ابراهيم وطفي - صداقة: مراسلات مع سعـد الله ونوس، أدونيس، زكريا تامر 

الجزء الثاني من: "اعـبد الحياة: رواية حياة في رسائل"

 سطور عن المؤلف

ابراهيم وطفي، هو أول مترجم عربي لأعمال فرانز كافكا عن اللغة الألمانية مباشرة، واحتلت ترجماته المكانة الأولى وسط العديد من المحاولات المتأخرة التي سعت لنقل أعمال هذا الروائي الكبير، حتى أصبح وطفي مرجعا قائما بذاته لأعمال كافكا.

والى جانب العشرات من الأعمال المترجمة، صدرت له العديد من الكتب الخاصة، منها "رسالة الى الأخ"، و" ثلاثة كتاب من الألمانية: بيترفايس. هاينر كيبهارت. مارتن فالزر"، و"مراسلات حول كافكا"، و"حب الى الأبد" الذي شكل الجزء الأول من سلسلة "أعبد الحياة".

هذا الكتاب

هذا الكتاب هو الجزء الثاني من سلسلة "أعبد الحياة: رواية حياة في رسائل". الجزء الأول كان بعنوان "حب الى الأبد"، وأما هذا الجزء فانه بعنوان: "صداقة: مراسلات مع سعـد الله ونوس، أدونيس، زكريا تامر".

وهو يتضمن مراسلات المؤلف مع أصدقائه الثلاثة. ولسوف يعرف القارئ كم أنه غني بأن يرسم صورة فريدة، وشخصية للغاية، لهؤلاء الأصدقاء الذين ترك كل منهم بصمة خاصة في الحياة الأدبية والفنية والفكرية في العالم العربي.

يقول المؤلف: تحتل كتابة السيرة أهمية كبرى في ثقافات العالم، ولاسيما في الثقافة الأوروبية - الأمريكية. وتلقى كتب السيرة رواجاً كبيراً بين القراء. وهناك نوعان من السيرة، النوع الأول هو السيرة الذاتية التي يكتبها صاحبها بنفسه. والثاني هو «السيرة الرسمية»، التي يكتبها كاتب متخصص بكتابة السير. هذا النوع تعمد إليه بعض الشخصيات العامة المشهورة؛ الساسة والرياضيون والاقتصاديون، وغيرهم من رجال ونساء المجتمع العاملين في حقل الحياة العامة، بل بعض الكتّاب (مثل غونتر غراس الحائز على جائزة نوبل لعام 1999). يقوم صاحب السيرة بتخويل كاتب متخصص في كتابة السير، يطلعه على خفايا حياته، ويقدم له رسائله ووثائقه. والكاتب يقدم بأسلوبه عملاً سردياً مشوقاً، غالباً ما يشعر القارئ بأنه إنما يقرأ رواية. وهذا يشير إلى حضور الذاكرة، السياسية والثقافية والاجتماعية في حياة البلدان التي تهتم بتاريخها ومنجزها الحضاري.

كتب السيرة من النوعين، هي الأبرز حضوراً في عالم النشر في الغرب، والأكثر تداولاً بين أيدي القراء. بل يقال إن المركز المهم الذي يحتله الأدب في الحياة العامة في ألمانيا على سبيل المثال إنما يعود، أخيراً وليس آخراً، إلى الاهتمام الهائل الذي يبديه القراء بحياة الكاتب. بل إن الكاتب السويسري بيتر بيكسل زاد على ذلك بقوله: «الناس لا يهتمون بالأدب، إنهم يهتمون بالأدباء».

مقتطف

عادة ما تكون النافذة الأولى -Direct- هي الأوفر، بينما النوافذ الأخرى تتضمن استقطاعات تصل الى 73 بالمئة

نوافذ النسخة الإلكترونية

... هي: البحرين، مصر، الكويت، لبنان، عمان، قطر، السعودية، والإمارات

توزع في 75 بلدا - بينها 8 بلدان عربية...

نافذة مفتوحة في مختلف أرجاء العالم

الأوفر من حيث التكاليف- تحميل مجاني

هذه النوافذ هي شركات توزيع كبرى، توفر سبيلا مستقلا لتسجيل المبيعات، وآمنا لاستخدام بطاقات الإئتمان. النافذة الأولى منها هي نسخة المطبعة، ولا تتضمن حقوقا للمؤلف

نوافذ النسخة الورقية